Gramatyka. Czy ktoś ją w ogóle lubi? Jak ją bezboleśnie przemycić, kiedy mamy zaledwie 90 minut (a czasem 60!) raz w tygodniu? Czy my same dobrze się czujemy, ucząc jej?

Poniżej mamy dla Was garść wskazówek, które zawsze wiszą na tablicy korkowej w naszych głowach. Ich rozwinięcie, refleksje, wątpliwości oraz opowieści o naszych wpadkach znajdziecie w naszej pogadance: Porozmawiajmy o gramatyce! (video znajdziesz na końcu wpisu).

A co dla Was jest kluczowe w uczeniu gramatyki? Macie jakieś swoje złote rady? Sprawdzone sposoby? A może i wpadki… Podzielicie się w komentarzu?

Język polski jako obcy

Ucząc cudzoziemców powinnyśmy myśleć o polszczyźnie jako o języku obcym, zapomnieć o odmianie przez przypadki czy pytań Kim? Czym? znanymi nam, rodzimym użytkownikom języka ze szkoły.

Uczmy funkcji, zastanawiajmy się, po co wprowadzamy dany przypadek, osadzajmy go w kontekście, w rozmowie.

Bycie native speakerem to nie wszystko. Najtrudniej jest wejść w skórę uczących się i wytłumaczyć im reguły rządzące polszczyzną.

Zawsze warto przed lekcją przeanalizować zagadnienie, które będziemy wprowadzać i zastanowić się, czemu ma ono służyć, jak je wprowadzimy, co kursant_ka ma po zajęciach umieć.

Jestem gorącą zwolenniczką zasady mniej znaczy więcej. Szczególnie na kursach dla początkujących. Nie tkwię w nieskończoność w jednym przypadku, w koniugacji, nie 'tłukę’ go do bólu.. Bo, jak wynika z mojego wieloletniego doświadczenia, to nie ma sensu. Uczący potrzebują czasu, najpierw na zrozumienie reguł rządzących polskim, a potem jeszcze go więcej na aktywne ich używanie.

Potrzebują więc powracania do zagadnienia (spiralnego układu materiału), a nie kolejnych godzin spędzonych nad kartką z ćwiczeniami.

Nie chcę, aby moim kursantkom i kursantom nauka polskiego kojarzyła się ze żmudną pracą.

Co robię zatem z gramatyką? Przemycam ją. Podaję jako zagadkę do rozwiązania, zachęcam do traktowania jej jak ciekawostki.

Dzięki temu kursanci i kursantki niepostrzeżenie, w sytuacjach komunikacyjnych, atmosferze zabawy oswajają reguły rządzące polszczyzną. Ważne jest zrozumienie ich funkcji i sensu nawet wtedy, jeśli się jeszcze nie umie bezbłędnie zbudować zdania. Najistotniejsze dla mnie jest dawanie uczącym się poczucie sukcesu, posuwania się naprzód w dość szybkim tempie oraz wyrobienie nawyków językowych w kluczowych sytuacjach komunikacyjnych.

Ucząc, warto zastanowić się nad tym, jak chcemy to robić. Jak będziemy wprowadzać nowe słownictwo i gramatykę.

Czy chcemy podawać kursantom i kursantkom wszystko na tacy (co może być po prostu nudne) czy może lepiej będzie angażować uczących się w samodzielne (pod Twoją kontrolą oczywiście) odkrywanie znaczeń, sensu i zasad?

Czy decydujemy się powracać do problemów, powtarzać i poszerzać je (co wymaga więcej wysiłku i pracy, ale opłaca się) czy może wolimy przerobić materiał raz a dobrze… i zapomnieć.. wraz z naszymi uczącymi się?

Zaczynając kurs, musimy podjąć wiele decyzji, przemyśleć wiele spraw.. i pogodzić się, że mimo naszych wysiłków, nie będzie idealnie.

Ale może być zabawnie, lekko, ciekawie intrygująco!

Wówczas, co podkreślają neurobiolodzy, dochodzi do zaangażowania mózgu uczących się, a zatem do szybszego zapamiętywania. Czy nie o to nam chodzi?

A jak mówić o gramatyce? Najprościej!

Czyli jak?

Unikając terminologii! Szczególnie na początku, kiedy dla uczących się wszystko jest nowe.

Uczymy ludzi z rożnych kręgów kulturowych, których języki mogą nie przypadków, koniugacji, aspektu, a mają coś innego (tony, aglutynację, rozbudowany system czasów lub ich brak).

Uczymy ludzi z różnym wykształceniem, doświadczeniem życiowym, pochodzeniem społecznym. Nie każdy wie (bo nie musi), czym jest rzeczownik, czasownik, bezokolicznik, rodzaj gramatyczny. A kurs polskiego to nie filologia polska.

Jak zatem wyjaśniać gramatykę bez terminów?

Szukając zamienników i podając przykłady.

Ale nie twierdzę, że to jest łatwe i zawsze się da. Warto jednak próbować!

Poniżej kilka moich propozycji:)

RZECZOWNIK = Co? albo Kto? obiekt (kobieta, dziadek, apteka, samochód, stół, mieszkanie)

PRZYMIOTNIK = Jaki? Jaka? Jakie? (nowy, duża, ambitny, niebieskie)

CZASOWNIK = Co robisz? aktywność (biegam, jem, czytam, pisać, tańczyć)

rodzaj męski = ON (student, kot, dom, chleb)

rodzaj żeński = ONA (studentka, lampa, kanapka)

rodzaj nijaki = ONO (dziecko, okno, miasto)

bezokolicznik = forma baza

liczba pojedyncza = jeden (dom, książka, krzesło)

liczba mnoga = grupa (domy, książki, krzesła)

samogłoska = a, o, e, i, u, y

przyimek = dla, od, do, bez

Jeśli masz ochotę na więcej, obejrzyj nasz filmik! (niżej)

Zapraszamy Cię też do naszej grupy dla nauczycielek na fb: https://www.facebook.com/groups/1807837879482456

Zawsze możesz do nas napisać na kontakt@polishforyou.eu!

Zachęcamy też do zapisania się na nasz newsletter!

Miłego oglądania! Będziemy wdzięczne za feedback!

Zapraszamy do naszej grupy na fb Polish For Teachers – dla lektorek i lektorów: https://www.facebook.com/groups/1807837879482456

Let's start your journey with Polish!

Sign up for our newsletter

 

KURSY DLA FIRM

 

Jesteśmy przekonane, że znajomość choć podstaw języka kraju, w którym się mieszka i pracuje, to jeden z kluczowych warunków rozumienia go i jego mieszkańców. Pomaga odnaleźć się w nowym środowisku oraz daje poczucie sprawczości i bezpieczeństwa. Umożliwić pracownikom naukę języka polskiego w miejscu pracy, to wykonać piękny gest powitalny i dać dowód naszej polskiej gościnności.

Przygotowujemy kursy branżowe oparte na słownictwie i zagadnieniach związanych ze specyfiką firmy Klienta. Mamy doświadczenie w prowadzeniu kursów dla słuchaczy z całego świata, w tym zza naszej wschodniej granicy, a także dla uchodźców z Bliskiego Wschodu. Rozumiemy ich potrzeby i różnice kulturowe. Na życzenie organizujemy eventy integracyjne ze specjalistami z dziedzin takich jak: etnologia, etnolingwisyka, kulturoznawstwo czy psychologia.

 

 

KURSY INDYWIDUALNE

 

Lubisz uczyć się sam na sam z nauczycielem? Koncentrować się na swoich mocnych stronach i pracować nad tymi słabymi? To kurs dla Ciebie!

Kurs opiera się na programie dostosowanym do Twoich indywidualnych potrzeb i predyspozycji oraz Twojego kalendarza.

Oszczędzamy Twój czas na dojazd. Z nami możesz się uczyć:

 

 

KURSY GRUPOWE

 

Motywuje Cię praca w grupie? Potrzebujesz nie tylko nauki, ale też towarzystwa, rywalizacji i dobrej zabawy? Zapraszamy do nas!

 

 

KURS NA ŻYCZENIE

 

Chcesz zdać egzamin certyfikacyjny? Przed Tobą egazmin w Izbie Lekarskiej? Masz nietypową pracę lub nietypowy kalendarz? Dużo podróżujesz? Bywasz w Poznaniu sporadycznie? Napisz do nas! Zaprojektujemy kurs odpowiadający Twoim wymaganiom i oczekiwaniom.

Uczymy języków specjalistycznych, w tym języka medycznego i dentystycznego, a kursy te opieramy o podręczniki naszego autorstwa: Będę lekarzem oraz Będę dentystą.

 

 

CUSTOMIZED COURSE

 

You want to pass the certification exam? You have an exam at the Chamber of Physicians and Dentists? You have an unusual profession or your schedule, or you travel a lot? Or maybe you come to Poland just from time to time? Contact us, we will design a course that will suit your needs!

We teach special purpose language, including medicinal and dentist language. The courses are based on textbooks written by us: I will be a doctor and I will be a dentist.

 

 

GROUP COURSES

 

You are motivated when working with others? You want to not only learn, but also have fun, compete and meet new people? This course is for you!

 

 

INDIVIDUAL COURSES

 

If you want to learn one to one, focus on your strengths and work on your weaknesses, this course is for you.

We take into consideration your individual needs and objectives and we tailor the course to your schedule.

With us you can learn:

 

 

POLISH FOR COMPANIES

 

We strongly believe that reaching even a basic level in the language of a country you stay is the most crucial element to understand its residents. It enables you to accommodate easily in a new environment, gives you the feeling of agency and safety. Providing your foreign workers with the chance to participate in a customized Polish course in their workplace is a great welcoming gift and a proof of our well-known hospitality. The courses are based on vocabulary and topics connected to the client’s needs. We have experience in teaching Polish to specific groups of people from all over the world, including our Eastern neighbours or refugees from the Nest East. We understand their specific needs and cultural differences between Poland and their native countries. Upon request, we can organize integrational events conducted by ethnologists, ethnolinguists, culture experts, or psychologists.